Virtual success during a pandemic

BookClub-Picture-large

进步办公室找到了新的方法把人们聚集在一起


今年3月,当新冠肺炎大流行让MU的发展办公室打包回家时, 筹款和校友工作人员不得不重新设想自己的工作.

校内捐赠日活动被取消,不允许与校友进行面对面的访问或活动.

“疫情迫使我们走出舒适区,进入一个我们从未真正利用过的虚拟空间,” says Kylee Rosenbaum ’11 Moss, director of alumni relations. “对我来说,这感觉很有挑战性,但我也意识到这是新的常态. 我们必须学会适应这种情况.”

适应意味着摩斯取消了4月底校园捐赠日活动的计划. 一年一度为期一天的筹款活动被重新安排在6月3日,校友团队开始探索与校友建立虚拟联系的想法,以补充捐赠日的电子邮件宣传和强大的社交媒体存在.

莫斯说:“对我来说,‘给予日’更多的是让人们与曼彻斯特互动. “知道人们担心冠状病毒和他们的财务状况, 我们认为,不要太担心筹款问题,而应该专注于与人们建立联系.”

结果是两全其美. Giving Day raised a record $235,650 for The Manchester Fund, 将人们聚集在Zoom和Facebook Live上的虚拟活动永远改变了莫斯看待校友外展的方式.

莫斯说:“这是一种与外地校友交流的有趣方式。. “即使他们是当地人,他们现在也可能无法走出家门.”

赠予日的特色是与总统一起喝咖啡 Dave McFadden ’82 on Facebook Live, 和MU餐厅员工一起上烹饪课, 教育教授的饼干烘焙课 Heather White Schilling ’90, and a Manchester trivia contest. 莫斯请马里兰大学的音乐教师帮忙举办一个虚拟欢乐时光, 哪一个有教职员工的现场音乐, a recent graduate and an alumna. “It was really a fun day,” says Moss.

Giving Day的巨大成功让莫斯和她的员工有信心通过其他虚拟形式与校友建立联系.

校友读书俱乐部过去常常在北曼彻斯特校园举行面对面的聚会, 但今年夏天去了极速的会议. The group read Along the Way,这是一个以越南战争期间曼彻斯特校园为背景的成长故事,作者是 Michael Morris ’71.

“Book club has been really awesome,” says Moss, 谁决定在大流行之后保持俱乐部会议的虚拟. Why? 因为任何可以上网的人都可以参加,而不仅仅是住在学校附近的人. “这次我们请来了一位来自宾夕法尼亚的校友, 以前不可能发生的事,” says Moss. 她已经很多年没有回到校园了,但她能感觉到自己与虚拟读书俱乐部的联系.”

今年夏天,总统协会的庆祝活动也进入了虚拟空间, coordinated by Megan Julian ’07 Sarber他是教研室捐赠者关系经理. Zoom的活动吸引了56名参与者,总裁戴夫·麦克法登(Dave McFadden)发表了最新消息, 校董会主席John Zeglis的讲话, an expression of gratitude from Haley Farris ’20,也是问答的时间.

“尝试Zoom的一些功能很有趣,”萨伯说. 在活动开始之前,她给参与者发了一个视频链接 Renée Fancher McFadden ’82 baking cookies. “然后,我们在Zoom上使用了一项民意调查功能,询问参与者他们更喜欢奶油花生酱还是脆脆的花生酱. 这和总统协会的会议无关, 但这很有趣,有助于在会议开始时让人们参与到谈话中来.”

Sarber预计,在疫情缓解之前,先进组织将在其他捐助活动中使用虚拟形式.

莫斯说,即使在大流行后的世界,虚拟聚会也不会消失.

今年8月,校友办公室提供了四个项目:

  • 与副教授米歇尔·卡尔卡(Michelle Calka)一起“以貌取人”,她通过Zoom讲述了她在精酿行业的多样性经验, her sabbatical research topic.
  • “Take a Hike with Tim Brauch,他是一名数学副教授,教授一门徒步旅行课程,并在Facebook Live上讨论了徒步旅行的基础知识.
  • “Watercolors with Jeff Diesburg,艺术副教授,他通过Facebook Live帮助参与者创作了一幅水彩画.
  • “草木和树荫园艺技巧和技巧”与MU第一夫人rensame McFadden的Zoom活动.

 “我认为Zoom等平台上的虚拟会议将成为新常态, in addition to in-person events,” says Moss. 它不涉及任何成本,而且会议可以被录下来供其他人观看.

“这是与那些无法来到校园的人接触的好方法,也是把曼彻斯特带到他们家里的好方法。,” says Moss. “人们相互交流很有趣. It brings people together.”

By Melinda Lantz ’81